Главное Авторские колонки Вакансии Образование
3 443 0 В избр. Сохранено
Авторизуйтесь
Вход с паролем

Язык стартапа: термины, которые стоит выучить начинающим

Базовый лексический запас, который необходим основателю или сотруднику стартапа.
Мнение автора может не совпадать с мнением редакции

Co-founder и CTO онлайн-маркетплейса для поиска репетиторов Preply Дмитрий Волошин поделился базовым лексическим запасом, который необходим основателю или сотруднику стартапа.

В стартап-экосистеме, как и в любом профессиональном сообществе, говорят на собственном языке, щедро сдобренном терминологией. Одни понятия актуальны для любых типов бизнеса, другие — узкоспециализированные и пригодятся только в стартапе. Знание этих терминов позволит быстрее ориентироваться в информационном пространстве и находить общий язык с коллегами, партнерами, инвесторами.

Организация работы

Agile — гибкая методология разработки. Заключается в динамичной работе, распределенной на короткие циклы (итерации). Согласно agile, каждый сотрудник должен быть максимально свободным в принятии решений, а бюрократическая нагрузка должна быть минимизирована.

Scrum и kanban — разновидности agile. Первая больше применима к высокотехнологичным компаниям, а вторая — к тем, у кого преобладают менеджерские задачи.

Waterfall, она же каскадная модель. Противоположность agile, предполагает строгую последовательность в разработке продукта без внедрений и корректив в процессе. Актуальна в отраслях, где изменения на поздних этапах невозможны или чрезвычайно затратны.

Аутсорс (Outsource) — использование внешнего ресурса для решения определенных задач. Например, нетехнологические стартапы могут привлечь веб-разработчиков для создания и поддержания функционирования сайта.

Аутстафф (Outstaff) — использование персонала вне штата компании.

Hard skills — технические умения, программирование, логистика и прочие навыки, требующие обучения и практики. Идеальное владение hard skills предполагает доведение последовательности действий до автоматизма.

Soft skills — набор качеств, которые помогают сотруднику успешно работать в команде, хотя и не связаны с прямыми обязанностями. Прежде всего, это коммуникативные навыки, адаптивность, тактичность.

Команда

В западной корпоративной культуре сформировалась устойчивая система иерархии и субординации, позиции в которой четко прописаны и соответствуют разным уровням компетенции и опыта. Так, автор бизнес-идеи, вдохновитель — это Entrepreneur. Founder — фаундер, создатель компании, человек, который контролирует ее выход на рынок.

С самого начала также формируется Board — совет директоров, как правило, представители нескольких руководящих должностей. Примечательно, что они далеко не всегда включают в себя создателей бизнеса. В Board входят CEO (Chief Executive Officer, иногда заменяют термином генеральный директор, хотя лексически правильнее исполнительный директор) и COO (Chief Operations Officer, операционный директор). В зависимости от специфики, могут быть должности CTO (Chief Technical Officer, технический директор), CFO (Chief Financial Officer, финансовый директор), CMO (Chief Marketing Officer, директор по маркетингу).

Представительские, но не всегда исполнительные функции выполняет Vice President (VP), которых в крупных компаниях может быть несколько. Нередко VP это тот, кто находится в очереди на замещение более высокой должности в Board.

В дальнейшем происходит деление на департаменты, которые занимаются созданием и разработкой конкретных задач и возглавляемые Director. Вместе с тем, контроль над продуктом осуществляет, например, Head of Product или Head какого-либо проекта.

Evangelist — проповедник в сфере IT-разработки, эксперт в своей области знаний, который формирует группу единомышленников и активно продвигает продукт на рынке.

Финансирование

Венчур — сфера, связанная с высокорисковым инвестированием. Венчурные инвесторы и фонды делят капитал и вкладывают его в несколько проектов с высокой степенью риска, чтобы получить прибыль за счет самых успешных.

Бизнес-ангел — частный инвестор, который приобретает долю в новом проекте с расчетом на получение прибыли в будущем.

Crowdfunding — дословно народные деньги — может означать как вложение в некий проект вместе с группой единомышленников, так и добровольные массовые инвестиции на специализированных платформах.

FFF или 3F (friends, family, fools, с английского — друзья, семья и дураки) — близкое окружение, которое поверило в идею проекта и вложилось собственными средствами.

Fundraising — процесс поиска и привлечения средств.

IPO — initial public offering. Выход компании на биржу, первичное размещение акций. (По аналогии, ICO — initial coin offering, первичное размещение токенов.)

Единорог — стартап, который достиг капитализации в 1 миллиард долларов.

Монетизация — процесс извлечения прибыли из проекта за счет продажи товаров, платных услуг.

Бизнес-модель — описание структуры бизнеса, его стоимости и ценности. Тесно связана с понятием монетизации.

Revenue и Income — оборот и доход. Операционные финансовые показатели, которые демонстрируют успехи компании на рынке.

Smart money — деньги, вложенные с умом. Предполагают дополнительную информированность инвестора, инсайты о развитии стартапа, индустрии, возможно — полезные инструменты и контакты.

Stock — дословно — биржа, акции, находящиеся в активе компании.

Немного общих терминов

ASAP — заглавные буквы английского выражения as soon as possible, буквально — при первой же возможности.

FYI — for your information, к вашему сведению, обычно не требует ответа.

Challenge — вызов, который зачастую содержит элемент состязания.

Meetup — встреча специалистов определенной предметной области в неформальной обстановке.

Pivot — вираж, изменение курса развития стартапа с целью протестировать новое направление или бизнес-модель. Некоторые стартапы проходят через целую серию пивотов, пока не найдут свою нишу с постоянным притоком клиентов и прибыли.

Retention — удержание клиента, возврат его после успешной продажи. Демонстрирует частоту использование продукта потребителем.

Краш-тест — тест на устойчивость. Может использоваться также для названия трудностей, которые преодолевает компания.

Для развития высокотехнологичного бизнеса необходим минимальный уровень знаний специальной терминологии. Без терминов будет сложно общаться с инвесторами и коллегами по экосистеме. К счастью, запомнить их не так сложно. Знание английского и практика сделают свое дело.

0
В избр. Сохранено
Авторизуйтесь
Вход с паролем