Блог команды
О проекте Alconost
Перевод, локализация и изготовление видеороликов для IT-компаний Если вы хотите, чтобы ваш бизнес рос, вам понадобятся как минимум две вещи: промо-ролики для вашего продукта, чтобы привлечь новых клиентов, …
Просто следуйте этой дюжине простых правил и спокойно запускайтесь в любой точке мира
Лучше один раз показать, чем долго рассказывать. Разбираемся на примере серии роликов-трейлеров
Перевели интервью с исполнительным директором Trello Майклом Прайором: о допущенных ошибках и сделанных выводах, о монетизации и приоритезации фич, о разработке, запуске и продвижении собственных продуктов.
Как стать одним из самых известных разработчиков игр в мире? Краткая биография творцов Pokémon Go — студии Niantic Labs.
В этом посте мы законспектировали несколько идей о том, как наладить процесс локализации игр наилучшим образом. А еще написали, на чем можно сэкономить, а на чем — не стоит.
Внезапная реклама в вашем ролике на Youtube: почему она появляется и как её убрать
В этом посте мы объясним, почему в вашем ролике могла внезапно появиться реклама или выключиться музыка, и расскажем, что можно сделать, чтобы вернуть всё как было.
Облачная локализация игр и приложений без боли
Локализация — задача не из тривиальных, особенно если предстоит перевод сразу на несколько разных языков, еще и сроки горят… Поговорим о том, как эти и другие проблемы решает облачная платформа для локализации.
Альтернатива родному модулю технической поддержки в JIRA
Как организовать саппорт на Джире, не покупая родной Джировский модуль по цене запчасти от Боинга
Что вы делаете, когда нужно срочно перевести текст?
Переводить презентацию или коммерческое предложение при помощи Яндекс.Переводчика или Google Translate — это просто смешно. Есть ли альтернатива? Да, она есть.
Учиться на чужих ошибках часто важнее, чем на чужом успехе, ведь это избавляет вас от повторения чужого болезненного опыта. Давайте изучим опыт колоритного экс-CEO Microsoft и попробуем извлечь из этого несколько важных уроков.
Подробно о том, почему не надо привлекать вашу собственную команду без профессиональных лингвистов к переводу, вычитке и локализации
Жизнь можно разделить на две части: до того момента, когда вы поймете свое предназначение, и после. Между ними есть лишь мгновение – момент озарения. Одна-единственная идея, благодаря которой просто человек превращается в человека с предназначением.
Если вы имели дело с записью аудио, то наверняка заметили — это недешево. Важно сделать все правильно с первого раза, чтобы сократить расходы. То же самое и с локализацией аудио: каждая ошибка умножается на количество языков.
Для такой распределенной команды, как наша, облачные сервисы — то, что доктор прописал. Кратко о том, какие облачные инструменты мы используем и любим — в этом посте.