Милости просим! Или англицизмам вход воспрещен
В силу вступил закон о запрете англицизмов в публичной информации и рекламе. Мемов на эту тему много, но что мы имеем, кроме шуток?
Суть закона: в информации, предназначенной для клиента, бизнес обязан использовать государственный русский язык.
Англицизмы, не включенные в словари РАН, нельзя применять без пояснений. Это касается:
— вывесок и указателей
— рекламы и рекламных материалов
— ценников и меню
— сайтов и мобильных приложений
— коммерческих обозначений
— инструкций и технических характеристик
→ Если используется иностранное слово, рядом должен быть перевод или русский аналог (например, Распродажа / Sale).
→ Русский текст должен идти первым и быть равнозначным по оформлению (шрифт, размер, цвет, расположение).
→ По словам без русского аналога стоит сверяться с официальными словарями (нормативные словари — орфографический, орфоэпический, толковый и словарь иностранных слов — доступны на сайте Института русского языка им. В.В Виноградова РАН).
При этом предусмотрен ряд исключений — требование не распространяется на:
— зарегистрированные товарные знаки фирменные наименования, внесенные в ЕГРЮЛ
— узкоспециализированные термины и этнические названия без аналогов в русском языке (см. выше для сверки в словаре)