Главное Авторские колонки Вакансии Вопросы
613 0 В избр. Сохранено
Авторизуйтесь
Вход с паролем

Дрон - назвали же…

Перевод с английского языка слова drone — трутень, гудеть, жужжать. На рубеже 1934-35 годов, когда в мире появились низко летающие бипланы. Из-за их гудения, словно пчелиного роя, их прозвали Drone.
Мнение автора может не совпадать с мнением редакции

Сходство с трутнем этих аппаратов было поразительным: они были «ленивыми», не могли маневрировать, даже ускоряться, при этом издавали характерное монотонное жужжание.

Четверть века подобным образом именовали лишь самолеты-мишени, но в пятидесятых и особенно шестидесятых годах прошлого века к дронам как-то само собой причислили все беспилотники, начиная от крылатых ракет и заканчивая непилотируемыми в то время космическими аппаратами.

Некоторые, особо принципиальные, лингвисты доказывают, что дронами можно «величать» лишь военные летательные аппараты, стреляющие ракетами или ведущие разведку.

Тем не менее принято считать, что любые современные беспилотники, в том числе широко распространенные квадрокоптеры, — это по сути своей дроны.


0
В избр. Сохранено
Авторизуйтесь
Вход с паролем