Главное Авторские колонки Вакансии Вопросы
64 0 В избр. Сохранено
Авторизуйтесь
Вход с паролем

Бюро переводов или фрилансер: почему важно сделать правильный выбор

Вы задумывались, зачем платить специалистам за перевод документов, если существует множество онлайн-сервисов? На первый взгляд это кажется рациональным: быстро, просто, почти бесплатно.
Мнение автора может не совпадать с мнением редакции

Но давайте взглянем на ситуацию с профессиональной стороны. Перевод — это гораздо больше, чем перестановка слов!


Почему фрилансер не всегда решает задачу

Фрилансеры нередко обладают узкой специализацией и могут блестяще выполнить конкретное задание, например, перевести текст на распространенный язык. Но их возможности ограничены: отсутствует комплексный подход, заверение бумаг, система проверки качества.

Наши клиенты не раз делились историями, когда «выгодный» перевод оказывался обернут проблемами. Один пример: заказчик предоставил диплом для легализации в ОАЭ. Документ выглядел переведенным, подпись нотариуса стояла, формально все было готово. Но в первой строке «специалист» оказался переведен как «бакалавр». Если бы документ ушел на легализацию в таком виде, клиент потерял бы месяц и переплатил в два раза.

Особенно остро вопрос стоит со срочными заказами. Когда сроки горят, а исполнители ненадежны, ошибки становятся критичными. К нам обращались после того, как фрилансеры неверно оформили тендерные бумаги или маркетинговые материалы. Мы подключаем редакторов и корректоров, чтобы текст соответствовал стандартам и был абсолютно точным.

Опыт и возможности профессионального бюро

KGTC с 2005 года накопило бесценный опыт. Мы:

  1. Переводим десятки языков, включая редкие и технические.
  2. Работаем с юридическими бумагами, договорами, маркетинговыми текстами, медицинскими и техническими документами.
  3. Обеспечиваем полное сопровождение: перевод, редактирование, верстку, оформление и печать.

Ни фрилансеры, ни онлайн-сервисы не способны гарантировать полноту, юридическую силу и заверение документации. Доверяя профессионалам, клиент получает уверенность: текст переведен без ошибок, учтены нюансы, соблюдены сроки, а результат готов к использованию на официальном и международном уровне.

0
В избр. Сохранено
Авторизуйтесь
Вход с паролем